Prevod od "šta je za" do Brazilski PT


Kako koristiti "šta je za" u rečenicama:

Šta je za njih brod više ili manje?
Mais barco, menos barco, qual a diferença?
Hoæu da odvojiš vreme... i odluèiš šta je za tebe najbolje.
Analise bem... e decida o que for melhor para você.
Takve stvari treba prepustiti ocu, on najbolje zna šta je za njeno dobro.
Estas coisas devem ser deixadas ao pai, que sabe o que é melhor para a filha.
Ono što ne mogu da provalim, je to šta je za njih pravo negiranje?
O que não entendo é: O que é uma negativa real?
Znao bih šta je za nju previše.
Sei o que é demais para ela.
Ne znaš ti šta je za tebe dobro.
Você não sabe o que é bom pra você.
Bez obzira šta moj test kaže, znamo šta je za mene.
Não importa o teste, já sei o meu futuro. - É.
Šta je za tebe, vreme ruèka?
E para você, é hora do almoço?
Kako da znam šta je za njih normalno?
Como saberei o que é normal para eles?
Kao da muškarci znaju šta je za njih dobro.
Como se os homens soubessem o que é bom para eles.
Talenata... da vidi da možda ne zna šta je za nju najbolje.
Do meu o quê, exatamente? talento perceber que talvez não seja a melhor pessoa pra julgar sua própria condição!
Šta je za vuding, mislim puding?
O que tem de pudim? O que tem de quê?
Ali, onda se samo udaljava od sopstvene svrhe, bar od onoga što danas ja doživljavam kao svrhu, a to je pokazivanje svetu šta je za vas dobra muzika.
Mas então se afasta do objetivo, ou, pelo menos, o que eu vejo que o objetivo é hoje, que é aparecer com o que seja o melhor de vocês?
Ostali su shvatili šta je za njih korisno.
Viram o que era melhor para eles.
Ne, a šta je za Seth-i-Ryan-idu u-Europu novcem?
Que tal dinheiro para uma viagem à Europa?
Ona mora da radi šta je za nju najbolje.
Ela tem que fazer o que é certo para ela.
Gladan sam, hajde da jedemo, šta je za veèeru.
Estou com fome. O que tem para jantar?
Hoæete li da vidite šta je za dezert?
Desejariam ver o menu das sobremesas?
Gladna sam... šta je za večeru?
Cansei... O que tem pra janta?
Kao da ti znaš šta je za druge dobro!
Como se soubesse o que é bom para todo mundo!
Šta je za tebe to davno?
E o que é muito tempo?
Da pogodim šta je za veèeru.
Deixe-me adivinhar o que tem para jantar.
U redu, šta je za nas?
Tá! O que é pra nós?
Možeš li da zamisliš šta je za mene znaèio poziv u Brajdshed?
Consegue imaginar como foi ser convidado para Brideshead?
Hteo sam da vidim šta je za veèeru.
Eu queria ver o que tinha para o jantar.
Šta je, za ime svega svetog, dovelo to u naše selo?
O que, em nome de tudo que é sagrado... trouxe isso á nossa aldeia?
Šta je za ime Boga ovo na njegovim ledjima?
O que são estas coisas em suas costas?
Šta je za tebe pobeda, Ilaje?
O que você chama de vitória, Eli?
"Šta je za doruèak" "Šta ti kažeš, Prasence?"
"O que terá no café da manhã?" O que você diz, Leitão?
Ne trebam da èujem šta je za mene, jer znam šta je u njemu za tebe.
Não preciso, porque sei o que você ganha.
Niko vam ne može reći da ne možete pomeriti svoje granice, saznate šta je za vas nemoguće i to pogurate napred.
que não pode superar seus limites, conhecer o seu impossível e ir além;
Šta je za vas bio najteži posao?
Qual foi o trabalho mais difícil que você já fez?
Šta je za mene najveće iznenađenje vezano za život u ovakvoj zajednici?
A minha maior surpresa em morar numa comunidade como essa?
2.2430329322815s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?